Iranian pastor’s case returned for further investigation / دیوان عالی کشور: پرونده ارتداد «یوسف ندرخانی» نقض شده است

Iran’s Supreme Court says the case of Yousef Nadarkhani, an Iranian pastor charged with apostasy, is incomplete.

ISNA is reporting on a Supreme Court statement indicating that Nadarkhani’s case has been sent back to the lower courts for a more complete investigation.

“After the shortcomings are eliminated and another sentence is issued,” the Supreme Court writes; “if there are any complaints, we will then issue a verdict.”

Gholamhossein Mohseni Ejei, Iran’s Prosecutor General and spokesman for the judiciary, said yesterday that Nadarkhani’s case was still under investigation and no sentence had been issued.

Nadarkhani is an Iranian Baptist pastor who converted to Christianity together with his wife. In October 2009, he was arrested in the northern city of Rasht and charged with “leaving his religion” and “inviting other Muslims to Christianity.” He was also charged with “establishing a secret church and blatantly opposing Islam.”

While his wife was released in short order, he has remained in custody and, last summer, received a death sentence for apostasy. In July, the Supreme Court announced that his death sentence can be rescinded if he repents.

He has reportedly refused to give up his religion, and the news of his possible hanging has triggered international protests.

U.S. and British officials have urged Iran to reconsider the sentence and release the 30-year-old Christian convert.

Source: Radio Zamaneh

دیوان عالی کشور: پرونده ارتداد «یوسف ندرخانی» نقض شده است



دیوان عالی کشور ایران در اطلاعیه‌ای اعلام کرده است، پرونده اتهامی «یوسف ندرخانی» کشیش مسیحی به دلیل «نقص تحقیقاتی» در این دیوان نقض شده و به « دادگاه صادر کننده رأی جهت تکمیل و رفع نواقص ارسال شده است.»دیوان عالی کشور ایران در اطلاعیه‌ای اعلام کرد پرونده اتهامی «یوسف ندرخانی» کشیش مسیحی به دلیل «نقص تحقیقاتی» در این دیوان نقض شده و تاکنون نظر نهایی درباره آن داده نشده است

به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران، ایسنا، دیوان عالی کشور در بیانیه خود گفته است: «پرونده اتهامی یوسف ندرخانی متهم به ارتداد به علت نقص تحقیقاتی نقض به دادگاه صادر کننده رأی جهت تکمیل و رفع نواقص ارسال شده است

این بیانیه همچنین گفته است: «پس از رفع نواقص مورد نظر و صدور حکم مجدد و در صورت اعتراض و ارسال به دیوان عالی کشور در مورد پرونده اظهار نظر خواهد شد

با این حساب این پرونده به دادگاه بدوی بازگردانده می شود تا پس از «رفع نقص» دوباره برای آن قاضی حکم صادر کند

این در حالی  است که پیشتر محمد علی دادخواه، وکیل یوسف ندرخانی، نوکیش مسیحی زندانی به رادیو فردا گفته بود پرونده موکلش به رهبر جمهوری اسلامی ارجاع شده است. غلامحسین محسنی اژه‌ای، دادستان کل کشور هم گفته بود حکم اعدام برای این  مسیحی ایرانی صادر نشده است

آقای دادخواه گفته بود: «دادگاه تصمیم گرفته پس از دفاعیات صورت گرفته و با توجه به نظرات فقهای مختلف پیرامون تغییر دین که در دفاع از یوسف ندرخانی در پرونده گنجانده شده، نظر آقای خامنه‌ای را در این زمینه جویا شود

یوسف ندرخانی ۳۳ ساله که در سن ۱۹ سالگی به مسیحیت گراییده است، دو سال پیش به همراه همسرش در شهر رشت بازداشت شد و دادگاه بدوی در ۲۳ خردادماه آقای ندرخانی را به «ترک دین» و «دعوت سایر مسلمانان به مسیحیت»، «ایجاد یک کلیسای مخفی در خانه خود» و «ابراز مخالفت آشکار با اسلام» متهم کرد

در متن حکم یوسف ندرخانی با تأکید بر «ارتداد» وی ذکر شده است که دادگاه پس از شنیدن اظهارات متهم، با توجه به «مسئله هشت از تحریرالوسیله» آیت‌الله خمینی و «فتاوی» اعلام شده از سوی مراجع تقلید، «متهم را به مجازات اعدام به طریق حلق‌آویز» محکوم کرده است

با اعتراض وکیل پرونده به این حکم، قرار بر این شد که پرونده برای بررسی بیشتر و تجدید نظر به دیوان عالی کشور ارسال شود

در حین بلاتکلیفی روزهای اخیر پرونده یوسف ندرخانی، اسقف دزموند توتو، برنده جایزه نوبل صلح ۱۹۸۴، از مقامات جمهوری اسلامی خواسته است تا کشیش یوسف ندرخانی را آزاد کنند

این شخصیت مذهبی و مدنی آفریقا جنوبی در بیانیه‌ای که روز یکشنبه منتشر شده، با تأکید بر این‌که «برخی با نام دین دست به اعمال خشونت‌آمیز می‌زنند»، آورده است: «وادار کردن هرکس به انکار عقیده‌ خود، به منزله روی گردانی از خداوند و نقض مطلق ارزش‌های جهانی انسانی و مذهبی ما است

منبع فارسی: موج سبز

Detained filmmakers’ activities illegal: Iranian judiciary / محسنی اژه‌ای: کشفی در مورد اختلاس اخیر اتفاق نیفتاده است

The documentary makers recently arrested in Iran were “engaged in the production of illegal material and provided it to the BBC,” a spokesman for Iran’s judiciary announced at a news conference.

Gholamhossein Mohseni Ejei said the filmmakers, who were arrested on the charge of “collaborating with the British Broadcasting Corporation,” were taken into custody based on “an official report from the Ministry of Intelligence.” But he added that he has not yet been informed about the number of detainees and the evidence against them.

Iran’s Prosecutor General and spokesman for the judiciary also told reporters that the judiciary will deal quickly and firmly with the recently uncovered $3-billion bank fraud.

According to reports about this case, $3 billion dollars was acquired fraudulently over the course of four years, starting at a branch of the Bank of Saderat in Ahvaz.

Mohseni Ejei said the head of that bank branch and a number of its managers have been arrested in connection with the case. The head of the Melli Bank branch in Kish and a number of other bank managers and individuals have also been arrested, he said.

Source: Radio Zamaneh

محسنی اژه‌ای: کشفی در مورد اختلاس اخیر اتفاق نیفتاده است


سخنگوی قوه قضائیه ضمن انتقاد به بانک ملی ایران در مورد اختلاس سه هزار میلیاردی گفت اصلأ کشفی در این مورد اتفاق نیفتاده است

به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، حجت‌الاسلام غلام‌حسین محسنی اژه‌ای، سخنگوی قوه قضائیه ایران در نشست خبری امروز دوشنبه چهارم مهرماه با “فساد و جرم بزرگ است” خواندن اختلاس سه هزار میلیاردی اخیر به برخی از “تخلفات اتفاق افتاده در بانک ملی” پرداخت

اختلاس سه هزار میلیاردی اخیر در ایران در یکی از شعبه‌های بانک صادرات خوزستان و در مدت چهار سال اخیر انجام گرفته است

گروه امیرمنصور خسروی (آریا) به عنوان «عامل اصلی اختلاس سه هزار میلیاردی» معرفی شده است

اژه‌ای گفت: “سئوالم از آقای رئیس بانک ملی این است که شما که سقف ارسال شده از سوی این شعبه (بانک صادرات) درجه سه اهوازی را می‌دانستید و مشاهده کرده بودید که اسناد گشایش شده بسیار بیشتر از سقف این بانک است، آیا اسناد زمینه را نباید به صورت دقیق بررسی می‌کردید تا نسبت به تقلبی بودن اسناد مطمئن شوید؟

وی افزود: “این پول بی‌آن‌که بین بانک کارگزار و بانک گشایش کننده سندی رد و بدل شود، پرداخت شده است

سخنگوی قوه قضائیه گفت: “پول قابل توجهی در معاملات انجام‌شده نصیب بانک ملی شده است ولی طمع سود بیشتر رئیس‌ بانک را به این وضعیت فعلی انداخت. بخشی از پول‌هایی که به این شیوه دریافت شده است با چند وجه پول‌شویی بنا بود که صرف تأسیس بانک آریا شود

به گفته اژه‌ای کمیسیون اصل ۹۰ مجلس در تاریخ ۱۸ دی‌ماه سال گذشته به مدیرعامل بانک ملی نامه نوشت و نسبت به اقدامات شرکت امیرمنصور آریا هشدار داد اما از آن زمان به بعد تخلفات ادامه یافت و هشدارها نادیده گرفته شد

محسنی اژه‌ای به موضوع «کشف این اختلاس» اشاره کرد و گفت: “موضوعی که مطرح است این است که اصلأ کشفی اتفاق نیفتاده است بلکه وقتی مشکل سررسید حساب‌ها به وجود آمد موضوع علنی شد

محمود بهمنی، رئیس بانک مرکزی ایران روز ۲۱ شهریورماه گفته بود این بانک خودش اختلاس سه هزار میلیارد تومانی بانکی را کشف کرده است

اژه‌ای همچنین گفت این اختلاس به‌موقع به دستگاه قضائی اطلاع داده نشده است

سخنگوی قوه قضائیه گفت: “دستگاه قضائی تعدادی از شرکا و معاونان در رده اول جرم را شناسایی، دستگیر یا احضار کرد و تا به امروز افرادی که برای‌شان قرار صادر شده است، ۲۲ نفر به عنوان متهم مورد تحقیق قرار گرفته و تعدادی از آنان در بازداشت موقت به‌سر می‌برند

وی افزود: “رئیس شعبه صادرات اهواز و تعدادی از مدیران، مدیر شعبه بانک ملی کیش، برخی از افراد بانک استان، مه‌آفرید امیرخسروی و تعدادی دیگر در بازداشتند

برخی منابع خبری ایران، مه‌آفرید امیرخسروی را مسئول اصلی اختلاس سه هزار میلیاردی می‌دانند که به نام پدرش امیرمنصور خسروی، معروف به آریا شرکت خود را ثبت کرده است. این در حالی است که تارنمای خبرآنلاین نوشته بود امیرمنصور خسروی (آریا) سه سال پیش فوت کرده است

اژه‌ای همچنین گفت مجموع اموال اعلام شده از سوی متهمان کفاف کل جرم به‌وقوع پیوسته را می‌کند.»
وی از ارسال پرونده متهمان به تهران و تحویل آنان از اهواز به تهران نیز خبر داد.

محسنی اژه‌ای تأکید کرد: “افرادی این‌چنینی که تخلفاتی به این گستردگی انجام می‌دهند حتمأ به تنهایی نمی‌توانند این کار را انجام دهند و باید به این مسأله رسیدگی شود.”

سخنگوی قوه‌ قضائیه ایران در بخش دیگری از سخنان خود به بازداشت گروهی از مستندسازان که به گفته مقامات ایرانی به اتهام “همکاری با بی‌بی‌سی فارسی” دستگیر شده‌اند، گفت این افراد “به‌صورت غیرقانونی مطالبی را تهیه می‌کردند و در اختیار بی‌بی‌سی قرار می‌دادند

وی افزود آن‌ها “با گزارش رسمی وزارت اطلاعات تحت تعقیب قرار گرفتند” اما در مورد تعداد بازداشت‌شدگان و اثبات اتهام آنان اظهار بی‌اطلاعی کرد

محسنی اژه‌ای در مورد سخنان شان بائر و جاش فتال، دو تبعه آمریکایی آزاد شده از زندان‌ اوین تهران که در نشست رسانه‌ای نیویورک از خشونت‌ها و نقض حقوق بشر در دوران زندان خود گفته بودند اظهار داشت: “وقتی اربابان و دولت‌های این افراد چنین حرف‌هایی را می‌زنند زدن چنین حرف‌هایی از سوی خود آن‌ها هم طبیعی است

سخنگوی قوه قضائیه گفت: “اظهارات وکیل این دو متهم در طول این مدت و مطالبی که دفتر حافظ منافع آمریکا در اختیار آن‌ها قرار داده است کاملا خلاف این مطالب است

شان بائر و جاش فتال گفته بودند که در مدت زندان خود شاهد فریادهای زندانیان دیگر بودند که تحت فشار قرار داشتند. آن‌ها از زندانیان بی‌گناه و عقیدتی “بسیار زیاد” در زندان‌های ایران سخن گفتند و دولت ایران را دولت “بی‌رحمی که هیچ احترامی برای حقوق بشر قائل نیست” عنوان کرده بودند

منبع فارسی: رادیو زمانه

Iran halts gas exports to Turkey / توقف صادرات گاز ایران به ترکیه

Iranian natural gas exports to Turkey have been halted for the third time this year.

Shana, the Iranian gas, oil and energy news agency, reports that Turkish authorities requested the halt in gas flow over the border.

A spokesman for Iran’s Natural Gas Company, Majid Boujarzadeh, said gas exports were stopped on Thursday night, adding: “The Turkish company BOTAŞ has said it made the request in order to examine gas pipelines and fix possible defects.”

No date for the resumption of gas flow has been announced yet.

In August, gas exports to Turkey were halted twice due to terrorist bombings of the pipelines. In early August, when gas flow was halted for a day, Iran’s Intelligence Ministry blamed the Free Life Party of Kurdistan (PJAK), a dissident group that claims it fights for the rights of Kurds in Iran. Later the ministry announced that seven PJAK members were killed or arrested in connection with the incident.

Later in August, another explosion interrupted gas flow to Turkey for a day.

According to an agreement signed in 1996, Iran will provide 10 billion cubic metres of gas to Turkey each year for 25 years.

Source: Radio Zamaneh

توقف صادرات گاز ایران به ترکیه

رئیس روابط عمومی شرکت ملی گاز ایران گفت: «شرکت بوتاش ترکیه دلیل درخواست توقف صادرات گاز ایران را بررسی خط لوله واردات گاز و رفع ایراد احتمالی در آن عنوان کرده است

به گزارش شبکه اطلاع‌رسانی نفت و انرژی (شانا)، قطع صادرات گاز به درخواست ترکیه انجام شده است

مجید بوجارزاده، سخنگو و رئیس روابط عمومی شرکت ملی گاز ایران با بیان اینکه صادرات گاز ایران به ترکیه از ساعت ساعت ۲۳: ۰۹ شامگاه پنج شنبه ۳۱ شهریور ماه جاری متوقف شده، گفت: «شرکت بوتاش ترکیه دلیل این درخواست از ایران را بررسی خط لوله واردات گاز و رفع ایراد احتمالی در آن عنوان کرده است

مجید بوجارزاده زمان ازسرگیری صادرات گاز به ترکیه را اعلام نکرد و گفت که «اخبار تکمیلی در این زمینه متعاقبا اعلام خواهد شد

در مرداد ماه جاری خط لوله صادرات گاز ایران به ترکیه دو بار به دلیل انفجار تروریستی در این خطوط متوقف شده بود

هفتم مرداد ماه نیز یک انفجار خط لوله ماکو صادرات نفت به ترکیه را متوقف کرد. این انفجار هیچ‌گونه تلفات جانی در پی نداشت و از روز شنبه هشتم مرداد ماه با ترمیم این خط لوله، صادرات گاز به ترکیه از سر گرفته شد

وزارت اطلاعات ایران عاملان انفجار خط لوله انتقال گاز ایران به ترکیه را از گروه پژاک دانست و اعلام کرد هفت نفر از آنان کشته و دستگیر شدند

در تاریخ ۲۱ مرداد ماه سال جاری نیز این خط لوله در ۶۰ کیلومتری خاک ترکیه و در نزدیکی تأسیسات اندازه‌گیری گاز بازرگان ایران منفجر شد

خط لوله انتقال گاز ایران به ترکیه فرودین سال جاری در قم و شهریورماه سال گذشته نیز در منطقه الشکریت از توابع استان آغری ترکیه به دلیل نامعلومی منفجر شده بود

بر اساس قراردادی ۲۵ ساله‌ای که اوت ۱۹۹۶ به امضای مقامات تهران – آنکارا رسیده است، ایران سالانه ۱۰ میلیارد متر مکعب گاز به ترکیه صادر می‌کند

میزان صادرات گاز طبیعی ایران به ترکیه در سال گذشته در مجموع بالغ بر شش میلیارد و ۸۰۰ میلیون متر مکعب بوده است. ایران در سال جاری نیز به طور متوسط روزانه نزدیک به ۳۰ میلیون مترمکعب گاز طبیعی به ترکیه صادر کرده است

خطوط لوله ایران امکان افزایش ظرفیت گاز صادراتی تا سقف روزانه ۴۰ میلیون متر مکعب را دارند. با ساخت قطعات سوم و چهارم خط لوله ششم سراسری گاز، امکان انتقال روزانه ۹۰ میلیون متر مکعب گاز طبیعی به ترکیه و سایر کشورهای متقاضی در پایانه مرزی بازرگان فراهم خواهد شد

منبع فارسی: موج سبز

Iran’s Ahmadinejad slammed over talk on US ties / استقبال احمدی‌نژاد از ایده برقراری «خط ارتباطی بحران» بین ایران و آمریکا

Influential conservative MPs and media slammed Iranian President Mahmoud Ahmadinejad on Sunday for repeatedly talking about resuming ties with the United States during his visit to the UN General Assembly.

“Expressing an interest in resumption of ties with America and saying in an interview that lack of such relations is a loss for both nations is not appropriate,” ultra-Conservative MP Ali Motahari was quoted as saying by the conservative Khabaronline.ir website.

“We believe that the lack of a relationship is to the disadvantage of both countries and it is necessary that the US officials change their attitude a little to solve problems,” the presidency website quoted Ahmadinejad as saying in one of the many interviews he gave in New York.

Ahmad Tavakoli, another influential conservative parliamentarian, said: “The approach of some is contrary to the interests of the country,” according to media reports.

Other officials and conservative media have also criticised Ahmadinejad, saying that any decision on a possible resumption of talks or ties with Washington was up to Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei, not Ahmadinejad.

“It was the American government which unilaterally severed relations. We believe that there is no reason for tension and we are ready for interaction and dialogue based on mutual respect and fair conditions,” Ahmadinejad also said in an interview with the ABC network.

He also welcomed the idea of an emergency hot line between Tehran and Washington, suggested by the United States after a series of close encounters between US and Iranian forces in the Gulf.

“Any tool that can prevent clashes and potential conflict will be welcome. And I don’t think there is any need for confrontation,” Ahmadinejad said at a news conference at the UN.

Iran and the United States have no diplomatic relations since November 1980 when Islamist students stormed the American embassy in Tehran, after the 1979 Islamic revolution.

The Islamic republic has called the United States the “Great Satan” ever since.

Source: AFP

استقبال احمدی‌نژاد از ایده برقراری «خط ارتباطی بحران» بین ایران و آمریکا


به گزارش خبرگزاری آسوشیتدپرس، محمود احمدی‌نژاد که برای شرکت در مجمع عمومی سازمان ملل به نیویورک سفر کرده روز جمعه در چهارمین روز از این سفر در این نشست خبری افزود: «اما مهم این است که نیروهای بیگانه خلیج فارس را ترک کنند چون نیازی به حضور آنان نیست

به گزارش خبرگزاری ایرنا وی در جمع خبرنگاران افزود: «اگر آمریکا، انگلیس و ناتو از خلیج فارس و دریای عمان خارج شوند، ایران به همراه کشورهای منطقه می‌توانند امنیت انرژی و منطقه را تأمین کنند

مایک مالن، رئیس ستاد مشترک ارتش آمریکا، به تازگی گفته‌است که فقدان هر گونه رابطه‌ای بین دو دولت ایران و آمریکا می‌تواند مشکل‌ساز باشد

وی با اشاره به وجود یک خط تماس تلفنی موسوم به «خط ارتباطی بحران» یا «تلفن قرمز» میان رهبران آمریکا و اتحاد شوروی در زمان جنگ سرد از نبود چنین خطی میان ایران و آمریکا اظهار نگرانی کرده‌است

طی سال گذشته مواردی از نزدیک شدن قایق‌های تندروی نظامی ایران و ناوهای آمریکایی به درگیری در خلیج فارس پیش آمده‌است و در مواردی هواپیماهای ایرانی نیز به ناوها و هواپیماهای آمریکایی نزدیک شده‌اند

در همین حال محمود احمدی‌نژاد، در جریان سفر چهارروزه خود به نیویورک با خبرگزاری آسوشیتدپرس نیز مصاحبه‌ای داشت و در این مصاحبه گفت که برای ترمیم روابط میان ایران و آمریکا دیر نیست و فرصت بهبود روابط با آمریکا «هنوز به‌طور کامل از دست نرفته‌است

«آمریکا با اساس تشکیل دولت فلسطین مخالفت نخواهد کرد

در بخش دیگری از مصاحبه محمود احمدی‌نژاد با آسوشیتدپرس، از وی درباره طرح تشکیل دولت فلسطین و واکنش ایران در صورت وتو شدن آن توسط ایالات متحده آمریکا سؤال کرد

رئیس جمهور ایران در پاسخ به این سؤال گفت: «البته تصور ما این است که دولت آمریکا با اساس تشکیل دولت فلسطین مخالفت نخواهد کرد ولی طبق معمول آن را در مسیر مذاکره و گفت‌وگوهای طولانی مدت خواهد انداخت تا برای صهیونیست‌ها امتیاز بگیرد

وی بار دیگر از وجود حق وتو در سازمان ملل انتقاد کرد و افزود: «معتقدیم بالاخره دولت فلسطین تشکیل خواهد شد زیرا ملتی را که در طول تاریخ وجود داشته‌است، نمی‌توان از جریان تاریخی جهان حذف کرد

محمود عباس، رئیس تشکیلات خودگران فلسطینی، روز جمعه در خواست رسمی خود برای عضویت فلسطین در سازمان ملل را تقدیم بان گی‌مون، دبیرکل سازمان ملل کرد. بان گی‌مون، این درخواست را به اطلاع شورای امنیت می‌رساند و اعضای دایم و غیر دایم به آن رای می‌دهند و سپس در مجمع عمومی به رای گذاشته می‌شود

باراک اوباما، رئیس جمهور آمریکا، روز چهارشنبه با حضور در سازمان ملل متحد و پس از آن در دیدار جداگانه با محمود عباس روشن‌تر از هر زمان دیگر تصریح کرد که ایالات متحده تلاش فلسطینی‌ها را در متوسل شدن به سازمان ملل متحد برای درخواست پذیرش عضویت کشور فلسطین وتو خواهد کرد

بنیامین نتانیاهو، نخست‌وزیر اسرائیل نیز ساعاتی پس از آنکه محمود عباس  درخواست عضویت  فلسطین در سازمان  ملل را مطرح کرد، با انتقاد شدید از این اقدام، خواستار آن شد که اسرائیل و فلسطینی‌ها با مذاکرات رو در رو  برای رسیدن به صلح تلاش کنند

«در انتخابات آینده ایران هیچ‌کس نمی‌تواند اراده خود را تحمیل کند

در ادامه این مصاحبه که ۶ نفر از خبرنگاران خبرگزاری آسوشیتدپرس شرکت داشتند، یکی از خبرنگاران آسوشیتدپرس از محمود احمدی‌نژاد درباره انتخابات آینده ریاست جمهوری ایران سؤال کرد

محمود احمدی‌نژاد در این باره گفت: «هر کسی را که مردم انتخاب کنند همان فرد رئیس جمهوری اسلامی ایران خواهد شد و هیچ کس نمی‌تواند اراده و تصمیم خود را بر ملت بزرگ ایران تحمیل کند

رئیس جمهور ایران در همین سفر در نشست خبری روز جمعه خود نیز در این ارتباط گفت که «رئیس جمهوری جز یک خادم مردم، در کنار مردم و برای مردم نیست. این ترازی است که در تاریخ ایران تثبیت شد. رئیس جمهوری باید عاشق مردم باشد

این اظهارات در حالی بیان می‌شود که میرحسین موسوی و مهدی کروبی، دو نامزد دیگر انتخابات دهم ریاست‌جمهوری ایران به روند آن انتخابات انتقاد دارند و صحت نتایج اعلام شده آن انتخابات را زیر سؤال برده‌اند و به خاطر این انتقادهای خود هم‌اکنون در حصر خانگی به‌سر می‌برند

منبع فارسی: موج سبز

Hamidreza Moradi Sarvestani and Farshad Maroufi Held Incommunicado / بی خبری از وضعیت حمیدرضا مرادی سروستانی

There are no reports on the condition of Gonabadi dervish Hamidreza Moradi Sarvestani and Kurdish environmental activist Farshad Maroufi.

Hamidreza Moradi Sarvestani is suffering from heart problems and his family is extremely concerned about his condition since he is in need of medical attention.

He was arrested on September 4th and endured physical and psychological pressure in order to confess to the false charge of membership in anti-regime groups.

He is one of the Gonabadi dervishes who was arrested along with several others for administering the Majzoobaneh-Nour website which publishes reliable reports on human rights violations.

Farshad Maroufi is an environmental activist in Naghdeh who has disappeared and there are no reports on his condition.

He had been summoned by the Intelligence Ministry several days ago and there have been no reports on his condition since then. It is speculated that he has been detained.

He had participated in the Lake Uromiyeh drying out protests.

He had been summoned to the Intelligence Ministry before. The authorities have stated that they are not informed of his whereabouts which has worried his family.

Source:  RAHANA

بی خبری از وضعیت حمیدرضا مرادی سروستانی



از وضعیت حمیدرضا مرادی سروستانی که از تاریخ ۱۳ شهریور در بازداشت مامورین امینتی به سر می برد اطلاعی در دست نیست و این درویش گنابادی در وضعیت نامعلومی به سر می‌برد

حمیدرضا مرادی سروستانی به علت عارضه قلبی نیاز شدید به مراقبت پزشکی دارد و خانواده ایشان از در خطر افتادن سلامتی آقای مرادی ابزار نگرانی کرده اند.
به گزارش تارنمای «مجذوبان نور» نیروهای امنیتی وی را در ۱۳ شهریور بازداشت و از آن زمان تحت شکنجه های جسمی و روانی قرار داده اند تا ایشان را مجبور قبول اتهامات واهی مانند عضویت در گروه مخالف نظام کنند.
شایان ذکر است که حمید رضا مرادی سروستانی ،از دراویش گنابادی است که به همراه ۱۴ نفر دیگر از دراویش به علت نشر اخبار موثق نقض حقوق بشر و مدیریت سایت مجذوبان نور پایگاه رسمی خبری دراویش نعمت اللهی گنابادی از تاریخ ۱۳ شهریور در بازداشتن
د

منبع فارسی: خانه حقوق بشر ایران

Iran a threat to independent media: BBG, BBC / اعتراض بی بی سی و بی بی جی به اقدامات ایران علیه رسانه‌ها

In a joint statement, the U.S. Broadcasting Board of Governors (BBG) and the British Broadcasting Corporation (BBC) have condemned the Iranian government’s efforts “to silence independent media in Iran.”

In a statement released Saturday, the two media bodies point to the recent arrest of “several documentary makers on vague and unfounded accusations of collaborating with BBC Persian,” noting that the arrests coincide with the airing of a documentary on BBC Persian television about Iran’s supreme leader, Ayatollah Khamenei.

Islamic Republic authorities have confirmed the arrest of a number of filmmakers charged with collaborating with the Persian BBC.

The BBC has in turn announced that it has no employees or collaborators in Iran.

The announcement goes on to accuse Iranian authorities of “arbitrary practices that have included satellite jamming; continuous Internet disruption; the intimidation of journalists, government critics and online activists; and aggressive hacking practices.”

They maintain that the Iranian government’s practices “thwart independent media” and are a blatant violation of international standards.

The Islamic Republic consistently jams Persian-language radio and television broadcasts from outside Iran.

Source: Radio Zamaneh

اعتراض بی بی سی و بی بی جی به اقدامات ایران علیه رسانه‌ها


شورای اطلاع رسانی دولت آمریکا (بی بی جی) و بنگاه سخن پراکنی بریتانیا (بی بی سی) با انتشار بیانیه‌ای مشترک از سازمان ملل خواستند که اقدامات جمهوری اسلامی ایران علیه رسانه‌های مستقل و ارسال پارازیت را در نشست جاری مجمع عمومی سازمان ملل محکوم کند

این بیانیه که روز گذشته ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۱ منتشر شد، با اشاره به تلاش‌های جمهوری اسلامی ایران برای «ساکت کردن رسانه‌های مستقل»، می‌گوید که بی بی سی و بی بی جی خواهان آن هستند که با استفاده از فرصت برگزاری  نشست جاری مجمع عمومی سازمان ملل متحد هستند، اعتراض خود را به اقدامات ایران اعلام کنند

بی بی سی و بی بی جی در ادامه این بیانیه با ابراز تاسف از «رفتارهای خودسرانه  ایران از جمله ارسال پارازیت ماهواره‌ای، اختلال مستمر اینترنت، تهدید روزنامه‌نگاران منتقدان حکومت و فعالان اینترنتی و هک کردن‌های گستاخانه»، اعلام کرده که این تاکتیک‌ها بر علیه بی بی سی فارسی، رادیو اروپای آزاد، رادیو فردا و شبکه فارسی زبان صدای آمریکا بکار گرفته شده‌اند

این دو رسانه اقدامات حکومت ایران را «مانع‌تراشی بر سر راه فعالیت رسانه‌های مستقل» دانسته و می‌گویند که عملکرد جمهوری اسلامی ایران در قبال رسانه‌ها «نقض فاحش استانداردهای بین‌المللی و هنجارهایی است که خود دولت ایران یکی از امضاکنندگان آن است

در بخشی از این  بیانیه آمده است: «در چند روز گذشته، ماموران امنیتی ایران چندین مستند ساز مستقل را بر اساس  اتهام مبهم همکاری با  بی بی سی فارسی دستگیر کردند. این بازداشت ها با پخش یک مستند تلویزیونی درباره رهبر ایران در تلویزیون فارسی بی بی سی مصادف شد

وزارت اطلاعات جمهوری اسلامی ایران هفته گذشته از بازداشت افرادی «در ارتباط با بخش فارسی بی‌بی‌سی» خبر داد و گفت: «عوامل یک شبکه‌ غیرقانونی که در پوشش همکاری با بنگاه سخن‌پراکنی دولتی انگلیس، موسوم به بی‌بی‌سی در جهت تأمین نیازمندی‌های اطلاعاتی سرویس جاسوسی استعمارگر فرتوت مشغول بودند و به عنوان تدارکات‌چی سوژه تبلیغاتی برای متخصصان جنگ روانی دشمنان ایران و اسلام فعالیت می‌نمودند، شناسایی و دستگیر گردیدند

بی‌بی‌سی طی بیانیه‌ای اعلام کرد که بازداشت‌شدگان هیچ‌گاه کارمندش نبوده‌اند. صادق صبا، رئیس بخش فارسی بی‌بی‌سی نیز اتهام‌های مقام‌های ایران را رد کرد و گفت هیچ کسی در ایران با این رسانه همکاری ندارد

جمهوری اسلامی ایران در سال‌های اخیر با ارسال پارازیت در پخش برنامه‌های رادیویی و تلوزیونی که از خارج از ایران برای مخاطبان فارسی‌زبان پخش می‌شود، اختلال ایجادمی‌کند

منبع فارسی: موج سبز

Iran Asks Russia About Building More Reactors / ایران برای ساختن رآکتورهای اتمی بیشتری از روسیه کمک می خواهد

Iran’s President Mahmud Ahmadinejad says his government is in talks with Russia about building additional nuclear power reactors.

Iran’s Bushehr power plant was completed by the Russian company Atomstroyexport at a cost of $1 billion and was commissioned earlier this month.

Speaking in New York where he attended the UN General Assembly, Ahmadinejad said Iran needs an additional 19,000 megawatts of energy beyond the 1,000 now coming from Bushehr.

Ahmadinejad said Iran’s relations with Russia were as a  neighbor, “and neighbors must be friends with one another.”

“But it is only a general proposal,” he said. “And from here  today I want to officially invite other firms and other  entities to come and bid and propose their participation for  building these power plants.”

Source: RFERL

ایران برای ساختن رآکتورهای اتمی بیشتری از روسیه کمک می خواهد


محمود احمدی نژاد رئیس جمهوری اسلامی می گوید دولت وی برای ساختن دیگر نیروگاه‌های هسته‌ای با روسیه درحال گفت و گوست.
محمود احمدی نژاد درسخنانی که پس از نشست مجمع عمومی سازمان ملل متحد ایراد می کرد افزود که ایران به نیروگاه دیگری با توانایی ۱۹۰۰۰ مگاوات انرژی نیازدارد.
هرچند محمود احمدی نژاد دراین سخنان به مراتب دوستی وحسن همجواری بین ایران و روسیه تأکید کرد، اما درعین حال از شرکت‌ها و نهادهای دیگر هم دعوت کرد در طرح ساختن تأسیسات هسته ای جدید درایران سهیم شوند.
نیروگاه اتمی بوشهر که با بودجه یک میلیارد دلاری توسط کمپانی روسی (اتم استروی اکسپورت)Atomstroyexport  به تازگی تحویل ایران داده شده، درحال حاضر قادراست هزار مگاوات انرژی تولید کند

منبع فارسی: رادیو فردا

Nasrin Sotoudeh’s Disbarment Court Session Cancelled / همسر نسرین ستوده: دومین جلسه دادگاه تعلیق پروانه وکالت او برگزار نشد

In an interview with the International Campaign for Human Rights in Iran, Reza Khandan, Nasrin Sotoudeh’s husband, said that the second court session reviewing her disbarment was cancelled. “My wife’s second court session at the Tehran Bar Association was scheduled for Sunday, 18 September, but she was not transferred from prison to court, and the the court session was not held, naturally. Of course the prison authorities had previously informed the court officials that Ms. Sotoudeh would not be brought to court today, but I don’t know why. They just told me that the prison authorities have announced that Ms. Sotoudeh would not be transferred to the court session,” he said.

Following the inappropriate conduct of prison officers during Sotoudeh’s last visit with her family six weeks ago, Nasrin Sotoudeh stopped appearing at her weekly visitations to protest their mistreatment. Khandan told the Campaign that she had a short visit with her family this week. “Ms. Sotoudeh’s court session at the Bar Association was scheduled for this Sunday, which coincided with the Evin Prison visitation day. That’s why when we realized that she would not be brought to court, we went to Evin Prison quickly to see whether we could see her in the remaining visitation time. First they said she did not wish to come, but when she found out that the kids were with us and we had been to the court, she came and we were able to see her for 15 minutes after six weeks,” said Khandan. He also that in the six weeks since he last saw her, she had lost a lot of weight.

Reza Khandan told the Campaign that one of Sotoudeh’s lawyers has been arrested and another has left the country., “Unfortunately, Mr. [Abdolfattah] Soltani, the lawyer, was arrested a few days ago, and this is why we unaware of the status of Ms. Sotoudeh’s case. Ms. Parakand, her other lawyer, was under pressure and she chose to leave the country a while ago. Of course Ms. Sotoudeh has other lawyers, too, but since her case was forwarded to the Revolutionary Court, only Mr. Soltani and Ms. Parakand, and most recently only Mr. Soltani, knew about the case’s progress,” Khandan added.

Source: Campaign for Human Rights in Iran

همسر نسرین ستوده: دومین جلسه دادگاه تعلیق پروانه وکالت او برگزار نشد؛ خیلی لاغر شده است


رضا خندان، همسر نسرین ستوده از برگزار نشدن جلسه دوم دادگاه تعلیق پروانه وکالت خانم ستوده در این هفته خبر داد و همچنین گفت خانم ستوده پس از شش هفته از آخرین ملاقات به شدت لاغر شده است. همسر این حقوقدان و فعال حقوق بشر به کمپین بین المللی حقوق بشر در ایران گفت:« یکشنبه ۲۷ این ماه قرار بود جلسه دوم دادگاه همسرم در کانون وکلای دادگستری تهران برگزار شود که ایشان را از زندان به دادگاه نیاورند و بلطبع دادگاه هم برگزار نشد. البته از سوی زندان قبلا به مسولان دادگاه خبر داده بودند که خانم ستوده را امروز به دادگاه نمی آورند اما من دلیلش را نفهمیدم فقط به من گفتند که مسولان زندان اعلام کرده اند خانم ستوده را برای جلسه دادگاه نمی آورند

رضا خندان در خصوص وضعیت جسمی و روحی نسرین ستوده پس از شش هفته دیدار به کمپین بین المللی حقوق بشر در ایران گفت:« لاغرتر شده بود اگرچه خودش می گفت مشکلی ندارد و از نظر تغذیه هم اوضاعیش تغییر نکرده است اما من فکر می کنم به دلیل اینکه خودش را مجبور کرده بود به ملاقات ها نیاید تا مگر ما دوباره دچار مشکل نشویم زیرفشار دوری از بچه هایش لاغر شده بود. لاغریش کاملا محسوس بود اما از نظر روحی خیلی خوب بود

س از آنکه ۶ هفته نسرین ستوده به دنبال برخورد ناشایست ماموران زندان در آخرین دیدار کابینی او با خانواده اش خود را از ملاقات منع کرد، این هفته دیداری کوتاه با خانواده اش داشت،رضا خندان با اشاره به این دیدار به کمپین گفت:« یکشنبه این هفته که قرار بود دادگاه خانم ستوده در کانون وکلای دادگستری برگزار شود در واقع روز ملاقات زندانی های اوین هم بود به همین دلیل وقتی فهمیدیم او را به دادگاه نمی آورند سریع به زندان اوین رفتیم تا شاید در وقت باقیمانده از ملاقات بتوانیم او را ببینیم. اول گفتند که او نمی آید اما بعد که فهمیده بود بچه ها هم هستند و ما از دادگاه آمده ایم، آمد و ما بالاخره پس از ۶ هفته، یک ربع کابینی او را دیدیم

رضا خندان با اشاره به اینکه یکی از وکلای همسرش بازداشت شده است و دیگری هم از ایران رفته است به کمپین گفت:« متاسفانه آقای سلطانی، وکیل چند روز پیش بازداشت شد و به همین دلیل نمی توانیم از جریان پرونده های خانم ستوده بی خوبی باخبر شویم. خانم پراکند، دیگر وکیل ایشان نیز به دلیل اینکه تحت فشار بودند مدتی پیش ترجیح دادند از کشور بروند. البته خانم ستوده وکلای دیگری هم دارد اما از وقتی پرونده ایشان به دادگاه انقلاب رفت فقط آقای سلطانی و خانم پراکند و این اواخر فقط آقای سلطانی در جریان پرونده بودند

منبع فارسی: کمپین بین المللی حقوق بشر در ایران

Fatemeh Karroubi denounces opposition leader’s arrest conditions / فاطمه کروبی: ساواک چنین برخوردی با مهدی کروبی نداشت

The full content of Mrs. Karroubi’s letter is as follows:

In the Name of God Almighty,

My greetings to you Ayatollah Amoli Larijani, Head of Iran’s Judiciary. I write to you in order to describe the events Mr. Karroubi and his family have endured over the past 7 months. Event that began on February 10th, 2011, when our residence was first surrounded by security agents and continued on February 25th, when our children and family members were banned from stopping in front of Yasaman alley for even an instant and notorious plain clothes agents descended upon our neighborhood shouting out insults and using abusive language against my husband, Mir Hossein Mousavi and other individuals close to our noble Imam Khomeini for six consecutive nights from 1:00 – 3:00am in the morning [Enclosed please find a number of audio tapes capturing the insults that were freely shouted outside our residence on the aforementioned consecutive nights.] On the last night, in addition to using inappropriate language that led to the distress and disturbance of all those who live in the neighborhood [audio tape also attached], while supported and led by security forces, the thugs outside our residence even threw sound bombs into the building, adding insult to injury. On the anniversary of the birthday of the Prophet Mohammad, on Monday February 21st, 2011, more than 60 security agents raided our house, disregarding all basic legal and religious standards and unlike the Savak [Shah's secret service] that was only concerned with important and valid documents, with the exception of a few items, they confiscated everything in sight, literally vacating the house and changing all the keys including the key to our bedroom. They also arrested our son Ali who had been contacted by the same security agents regarding the raid and had come to our house to make sure we were okay, transferring him to Evin prison on the same night.

From the very start I personally requested that they present an official warrant authorizing the raid of our residential complex, the presence of security agents inside our home and the ruling that led to the supposed house arrest. My request was never fulfilled and with the exception of the search warrant they presented to my husband on the very first night, to date the judicial authorities have never provided us with an official court ruling authorizing “our house arrest”, “the occupation of our residential complex” and “the presence of security agents inside our home”. If we base the raid by the security forces on the words uttered by Mr. Jannati [fundamentalist cleric and conservative Chairman of the Guardian Council] then we would have been subjected to house arrest, much like the fate of the late Ayatollah Montazeri. What happened in reality, however, was much more cruel and considerably harder to endure than solitary confinement. Those who have experience with the Savak prior to the Islamic Revolution are fully aware that the Savak never disregarded an individual’s privacy without a legal warrant. My personal experiences during that time and those of so many other activists are testament to this fact. At that time, even if courts handed down a sentence leading to the house arrest of well known figures, security agents were never allowed to occupy the residential complex, home or apartment of the individual in question. [Even in 1975 when Mr. Karroubi was arrested on grounds that he colluded against the Shah's regime, we did not experience such a raid and search of our house.] Perhaps the son of Ayatollah Mirza Hashem Amoli, renowned for his piety and devotion to God, would be interested to know that during this raid, men who on the surface claimed to be religious, insisted upon searching all my personal belongings without any regard for modesty and Islamic values.

In the past 210 days, Mr. Karroubi has been denied the basic rights afforded to every prisoner, such as the access to books, newspapers, telephone contact, regular visitations and even fresh air. According to Mr. Karroubi’s accounts of his various arrests in the past, including the time when he was incarcerated at Ghaz Ghaleh prison, after one or two weeks of solitary confinement, he was eventually allowed access to fresh air. This time around however, after six months of house arrest, he was still denied access to fresh air in a yard surrounded by iron bars. As a result, Mr. Karroubi’s physical well being is at great risk, rendering his examination by independent physicians trusted by the family both necessary and essential.

The current situation and the refusal of the ruling government to recognize the rights of a prisoner who is under the jurisdiction of security agents without judicial due process, has led to extreme physical and psychological pressure on my husband. My concerns are not regarding the events that have occurred, for as I have repeatedly explained, my husband has prepared himself for conditions far worse than this. What is unfortunate and regretful, however, are the acts of a group of individuals who justify their illegal behavior based on unwritten laws and do as they please all in the name of governance.

Allow me to point to a recent example that was particularly strange and out of the ordinary. After our residential complex was occupied, the other homeowners were deprived of their legal rights while security agents began benefiting from their ownership rights. This unlawful seizure led to numerous complaints by Mr. Karroubi, including a letter addressed to Tehran’s Prosecutor. From the very first day, Mr. Karroubi announced that he would be willing to move to any location including Evin prison, but he would never agree to the unlawful seizure of property belonging to the other owners of the residential complex in which we live. After five months of consultations [with government officials], our children arranged for a house in Jamaran to be prepared so that the illegal house arrest that had been imposed without a warrant or ruling by the judiciary could continue at a new location without causing any further harm and restrictions upon the other home owners. After complying with all their requests we were informed by security agents that Jamaran is not an appropriate location and they must decide on the final location for Karroubi’s continued house arrest. After my husband insisted on moving, on July 31st, he was temporarily transferred together with a number of security agents to a one bedroom apartment, making it impossible for me to be present. This small apartment has hosted Karroubi and his various prison guards for the past 45 days. It goes without saying that no matter where the security agents take him, that location will never be considered his home.

Security officials cognizant of the family’s concerns regarding Mr. Karroubi’s health, particularly as it relates to his cardiovascular and respiratory well being, allowed him to leave our residence, announcing that he is allowed to move to a new location, stating:

1) We will decide on the new location

2) The person signing the rental agreement cannot be a member of the family

3) The person signing the rental agreement must provide pre-signed checks, covering the rent for a duration of one year, without knowledge of the address and/or other details regarding the location where Mr. Karroubi will be held.

As a result of these demands, we provided them with a down payment last month and they received the rest of the checks from a former member of Karroubi’s office who was asked to sign and deliver the checks. It looks as though the latest trend is for the ruling government to make the family pay for the cost of incarceration and prison guards so that they can tell the world that Karroubi is under arrest in his own home! My husband is willing and prepared to pay any price, but we cannot deny that in order to intimidate him, they are imposing a collective punishment on his entire family. God only knows that my husband continues to fight with the same fervor that he had in 1962 at the height of his youth when he entered politics and became an activist. During all these years his determination has never wavered and he continues to stand strong behind his covenant with the people and our martyrs and the noble ideals and promises of the Islamic Revolution.

Do you truly believe that you will find one rational human being on this planet who will confirm that Karroubi is at home rather than under imposed house arrest? Will the silence by the judiciary not lead to a new trend in which security institutions will impose the costs associated with such house arrests on the shoulders of the families of those arrested? Is this type of behavior worthy of the Islamic Republic? Although you are fully aware that this newly devised and ridiculous tactic will be recorded in history as such, the family has nevertheless chosen to comply with your demands in order to protect the physical well being of Mr. Karroubi.

In conclusion I am obliged to refer you to the words of Imam Ali, the father of deism who stated: ” As God is my witness, I prefer to lay on thorns, deprive myself of all sleep and be shackled in chains, rather than having to meet God on judgment day knowing that I have wronged any of his children.”

Fatemeh Karroubi

Source: Rahana

فاطمه کروبی: ساواک چنین برخوردی با مهدی کروبی نداشت


فاطمه کروبی در بخش هایی از این نامه در خصوص وضعیت مهدی کروبی نوشته است: «آقای کروبی طی ۲۱۰ روز گذشته از حقوق اولیه یک زندانی نظیر حق دسترسی به کتاب، روزنامه، تلفن، ملاقات منظم، هواخوری و … برخوردار نبوده است. وضعیت جسمی ایشان بشدت در خطر قرار دارد و معاینه ایشان توسط پزشکان مستقل و مورد اعتماد خانواده امری ضروری است

به گزارش سحام نیوز، وی با مقایسه برخوردهای ساواک و برخوردهایی که در این دوران و در زمان حضور ماموران امنیتی در تصرف خانه اشان رخ داد گفت: خلاف ساواک که تنها بدنبال اسناد مهم و معتبر بود، به استثنای وسائل، هر آنچه درمنزل بود با خود بردند و در واقع خانه را تخلیه کردند و کلیه کلید های داخل منزل حتی اتاق خواب را تغییر داده و در اختیار داشتند

همسر مهدی کروبی در بخش دیگری از این نامه با اشاره به اینکه ماموران امنیتی قرار است بعد از ۴۵ روز حضور کروبی در یک خانه یک اتاق خوابه ، محل اقامت او را به جای نامشخص دیگری منتقل کنند که هزینه های آن بر عهده خانواده قرار داده شده خطاب به آملی لاریجانی گفته است: “آیا جنابعالی فکر می کنید عاقلی در این کره خاکی پیدا شود که آن زندان تحمیلی را منزل کروبی تلقی کند؟ آیا سکوت دستگاه قضائی موجب این بدعت در دستگاه امنیتی نمی گردد که در آینده هزینه بازداشتگاه های خود را از خانواده زندانیان مطالبه کند؟ آیا چنین رفتاری شایسته جمهوری اسلامی است؟ اگرچه می دانید این دستور مضحک بدعتی تاریخی محسوب می گردد، اما خانواده بخاطر نگرانی از وضعیت جسمی آقای کروبی این خواسته را اجابت کرد

متن کامل این نامه بدین شرح است

بسمه تعالی

جناب آقای آیت الله آملی لاریجانی

ریاست محترم قوه قضائیه

سلام علیکم

آنچه موجب شد این نامه را به جنابعالی بنویسم شرح مطالبی کوتاه بوده است که در طول این ۷ ماه اخیر برای من و آقای کروبی رخ داده است از تاریخ ۲۱ بهمن ۱۳۸۹ ماموران امنیتی منزل مسکونی مان را به محاصره درآوردند و بعد از ۲۵ بهمن ماه در حالیکه اجازه توقف چند دقیقه ای به فرزندان و دیگر اعضای خانواده در کوی یاسمن داده نمی شد ، لباس شخصی های معلوم الحال را در شش شب متوالی به منطقه گسیل داشتند تا از ۱ نیمه شب تا ۳ بامداد به فحاشی و هتاکی نسب به همسرم ، مهندس موسوی ودیگر یاران نزدیک امام (ره) و بیت آن بزرگوار مبادرت کنند ( نوار مستندی از بعضی شعارهایی که آزادانه در شب های متوالی سر می دادند به پیوست تقدیم می گردد ) درشب آخر علاوه بر بکارگیری الفاظ سخیف که دراین ایام به شدت مورد ناراحتی اهالی محترم منطقه گردیده بود (نوار کاست پیوست) باحمایت و هدایت نیروهای امنیتی بمب صوتی هم به داخل ساختمان پرتاب گردید تا این فتح بزرگ را به فتوحات قبلی خود بیافزایند

همزمان با میلاد رسول رحمت (ص) در روز دوشنبه شب برابر با ۱۳۸۹٫۱۲٫۰۲ بیش از شصت نیروی امنیتی به منزل یورش آوردند و بدیهی ترین مسائل انسانی و شرعی را در تفتیش رعایت نکردند و برخلاف ساواک که تنها بدنبال اسناد مهم و معتبر بود، به استثنای وسائل، هر آنچه درمنزل بود با خود بردند و در واقع خانه را تخلیه کردند و کلیه کلید های داخل منزل حتی اتاق خواب را تغییر داده و در اختیار داشتند، و فرزند سومم علی را نیز همان شب که با تماس همین مامورین جهت دیدن ما آمده بود به اتهام جاسوسی دستگیر کرده و به اوین بردند

از بدو امر شخصاً خواستار ارائه مجوز تصرف مجتمع و حضور در واحد مسکونی مان و نیز حکم اعمال بازداشت خانگی بودم؛ خواسته ایی که هرگز اجابت نگردید. به استثنای حکم تفتیش که شب اول به رویت همسرم رسید، تاکنون هیچ حکمی از مراجع ذی صلاح قانونی مبنی بر “حبس” “اشغال منزل توسط نیروهای امنیتی” و “حضور آنان در داخل منزل” دریافت نکرده ایم

اگر مبنای یورش نیروهای امنیتی را سخنان جناب جنتی بدانیم باید در منزل شخصی خودمان نظیر مرحوم حضرت آیت الله العظمی منتظری حصر می گردیدیم، اما آنچه در عمل اتفاق افتاد از زندان انفرادی نیز بدتر و بی رحمانه تر بوده است. دوستانی که پیش از انقلاب سابقه ای دارند، می دانند که ساواک هیچگاه بدون حکم قانونی به حریم منزل اشخاص ورود نمی کرد. تجربه شخصی اینجانب در موارد متعدد و سایر مبارزان آن دوران گواهی است بر این ادعا. درآن زمان حتی برای بزرگانی که نسخه حصر خانگی اعمال می گردید، هرگز امنیتی ها در منزل و یا واحد آپارتمان شخص محصور شده حضور نمی یافتند. (حتی در زمان بازداشت سال ۱۳۵۳ حجت الاسلام والمسلمین کروبی، که نیروهای ساواک ایشان را به اتهام مبارزه علیه رژیم ستمشاهی بازداشت کردند، چنین بازرسی و تفتیشی از منزل ما صورت نگرفته بود) و شاید برای فرزند آیت الله میرزا هاشم آملی که به تقوا و زهد شهره بودند ، جالب باشد که بداند در جریان این حمله، مردان به ظاهر دین دار، تمام البسه و لوازم شخصی من را نیز بازرسی نموده و متاسفانه هیچ حیا و حجابی در ورود و بررسی وسایل شخصی من از خود نشان نمی دادند

آقای کروبی طی ۲۱۰ روز گذشته از حقوق اولیه یک زندانی نظیر حق دسترسی به کتاب، روزنامه، تلفن، ملاقات منظم، هواخوری و … برخوردار نبوده است. ( در زمان بازداشت های مکرر آقای کروبی که خود ایشان نقل کرده اند من جمله در دوران بازداشت درزندان قزل قلعه سرانجام بعد از یک یا دو هفته زندان انفرادی، امکان هوا خوری هفتگی پیدا می کردند اما این بار پس از شش ماه حبس، اجازه استفاده از حیاط محصور درمیان میله ها و هواخوری را نیافتند) وضعیت جسمی ایشان بشدت در خطر قرار دارد و معاینه ایشان توسط پزشکان مستقل و مورد اعتماد خانواده امری ضروری است

فقدان تعیین وضعیت موجود و به رسمیت نشناختن حقوق زندانی که بدون طی کردن مراحل دادرسی و برگزاری دادگاه در اختیار امنیتی ها قرار گرفته، بستری مناسب برای اعمال فشارهای متعدد جسمی و روحی به همسرم گردیده است. نگرانی اینجانب از وقایع حادث شده نیست زیرا همانطور که قبلا متذکر شدم ایشان خود را برای شرایط بدتر از این هم آماده کرده است، لیکن آنچه موجب تأسف و تأثر است حاکمیت گروهی است که رفتار غیر قانونی خود را قانون نانوشته تلقی کرده و هرآنچه را که اراده می کنند بنام حاکمیت اعمال می کنند

اجازه می خواهم به نمونه اخیر که اتفاقا بدعت عجیبی است اشاره کنم. بدنبال اشغال و تصرف مجتمع مسکونی، سایر شرکاءِ ملکِ تصرف شده از اعمال حقوق مالکانه و انتفاع از ملک خود محروم و نیروهای امنیتی به جای آنان منتفع گردیدند! این تصرف خلاف شرع و قانون، موجب برخورد جدی آقای کروبی درموارد متعدد، از جمله نگارش نامه هایی به دادستان تهران گردید. از روز اول آقای کروبی اعلام کردند که آماده انتقال به هر مکانی از جمله زندان اوین هستند، اما راضی به تصرف غیر قانونی اموال سایر شرکاء نمی باشند. بعد از ۵ ماه رایزنی، فرزندان منزلی در جماران تهیه کردند، تا حبس بدون حکم، بدون ایجاد مزاحمت در حقوق دیگران و در منزل شخصی مان ادامه یابد. بعد از انجام کلیه امور و انتقال سند قطعی ماموران اعلام کردند که جماران منطقه مناسبی نیست و مکان حبس باید به انتخاب آنان باشد. بدنبال پافشاری همسرم در تاریخ ۹ مرداد ماه، بطور موقت ایشان با حضور تعدادی از نیروهای امنیتی به آپارتمانی یک خوابه منتقل شدند و عملا امکان حضور من در آنجا منتفی گردید. این آپارتمان کوچک پذیرای ۴۵ روزگذشته کروبی و زندانبانان وی بوده است. گرچه هرجایی که ایشان توسط نیروهای امنیتی منتقل شوند بمنزله واحد مسکونی ایشان نمی باشد

مقامات امنیتی که نگرانی خانواده نسبت به وضعیت سلامتی ایشان بویژه قلب و دستگاه تنفسی را درک کرده اند، تنها راه خروج از آپارتمان مذکور را منوط به اجاره مکان دیگر اعلام نموده اند

۱) انتخاب مکان با ما است

۲) امضا کننده قرار داد اجاره نباید عضوی از خانواده باشد

۳) امضا کننده قرار داد در هنگام امضا باید پیشاپیش چک های یکسال را تقدیم کند و نباید از آدرس ملک و جزئیات باخبر باشد

دراین راستا یکماه پیش مبلغی بعنوان پیش پرداخت از من دریافت کردند و سایر چک ها را از یکی از اعضای سابق دفتر که برای امضا و تقدیم مال الاجاره خوانده شده بود، اخذ کردند. دراین بدعت جدید حاکمیت هزینه زندان و زندانبانان را برعهده خانواده گذاشته تا به جهانیان بگوید کروبی درخانه خود زندانی است!!! ایشان خود را برای پرداخت هر هزینه ای آماده کرده اما غافل از آنکه امروز در این سرزمین و به هدف مرعوب کردن وی، مجازات جمعی علیه خانواده اعمال می گردد

خدا را گواه می گیریم که همسرم با همان نشاطی که درسال ۱۳۴۱ و دراوج جوانی پا به عرصه سیاست و مبارزه گذاشت، دراین سال ها و در راستای عهد خود با مردم و شهدا و تحقق آرمان های اصیل انقلاب و وعده های داده شده دراین مسیر، هرگز خللی در اراده اش ایجاد نشده است

آیا جنابعالی فکر می کنید عاقلی در این کره خاکی پیدا شود که آن زندان تحمیلی را منزل کروبی تلقی کند؟ آیا سکوت دستگاه قضائی موجب این بدعت در دستگاه امنیتی نمی گردد که در آینده هزینه بازداشتگاه های خود را از خانواده زندانیان مطالبه کند؟ آیا چنین رفتاری شایسته جمهوری اسلامی است؟ اگرچه می دانید این دستور مضحک بدعتی تاریخی محسوب می گردد، اما خانواده بخاطر نگرانی از وضعیت جسمی آقای کروبی این خواسته را اجابت کرد

درپایان لازم می بینم نظرتان را به این فرمایش مولی الموحدین جلب کنم که می فرماید: ” به خدا قسم روی خارهای گزنده بخوابم و خواب را برچشمانم حرام کنم و با زنجیرهای گران بسته شوم، برای من بهتر است از اینکه روز قیامت خدا و رسول او را درحالی ملاقات کنم که به بعضی از بندگان خدا ستم کرده باشم ” .( بحار الانوار، ج ۴۱ ، صفحه ۱۶۲)

فاطمه کروبی

منبع فارسی: خانه حقوق بشر ایران

Women’s Rights Activist Fereshteh Shirazi Held Incommunicado / بی خبری از وضعیت فرشته شیرازی، فعال حقوق زنان

Fereshteh Shirazi, women’s rights activist and member of the One Million Signatures Campaign, has been denied face-to-face prison visits and telephone contact with her family only a week after her arrest.

Fereshteh Shirazi was arrested on September 3rd, after being summoned to the Amol Ministry of Intelligence. So far there has been no information made available on her charges or the reason behind her arrest.

In September 2009, the women’s rights activist was repeatedly summoned to the Amol Ministry of Intelligence and interrogated. Her house was also inspected by security agents.

Last Friday, Elham Mohseni, Fereshteh Shirazi’s 17-year-old daughter was arrested along with five other people for engaging in a playful water fight in a park in Amol. They were released on a total of [approximately] $10 thousand [USD] bail (10 million tomans) after spending one night in detention at the police detention center and two days in the Amol Central prison.

Source: Committee of Human Rights Reporters

بی خبری از وضعیت فرشته شیرازی، فعال حقوق زنان

به رغم گذشت نزدیک به یک هفته از بازداشت فرشته شیرازی، فعال حقوق زنان و از اعضای کمپین یک میلیون امضا، وی همچنان از ملاقات حضوری و تماس با خانوادهٔ خود محروم است

فرشته شیرازی، یک‌شنبه گذشته، دوازدهم شهریورماه، در پی احضار به اداره اطلاعات آمل بازداشت شد و تا کنون خبری مبنی بر اتهام وی و علت بازداشت او به خانواده‌اش اعلام نشده است

این فعال حقوق زنان پیش‌تر در شهریور سال ۸۸ بار‌ها به دفتر پیگیری و اطلاعات این شهر احضار و بازجویی شده و منزل وی نیز توسط ماموران امنیتی مورد تفتیش قرار گرفته بود

گفتنی است، جمعه پیش، الهام محسنی، دختر ۱۷ ساله وی، در جریان آب بازی در پارکی در شهر آمل به همراه پنج نفر دیگر بازداشت شد که بعد از یک شب بازداشت در بازداشتگاه نیروی انتظامی و دو روز نگهداری در زندان مرکزی آمل، همه شش نفر جمعا با قید وثیقه ۱۰ میلیون تومان آزاد شدند

منبع فارسی: کمیته گزارشگران حقوق بشر

BREAKING NEWS

ADVERTISEMENT

-