Written by Macy
Headlines, Human Rights
Jul 30, 2010
Sixteen detainees in section 350 of Evin Prison have reportedly started a hunger strike.
Kaleme website reports that these sixteen individuals who were transferred to solitary confinement have started a hunger strike in protest to their transfer.
The detainees were transferred because of their protests against “being ill-treated” by the prison officials.
Reportedly amongst the detainees were Bahman Ahmadi Amouyi and Keyvan Samimi, two journalists who started a hunger strike as soon as they were transferred to the solitary on Monday. The other fourteen were transferred to the solitary later on Tuesday and joined the hunger strike.
The detainees demand an apology from the officials and a return to the general section of the prison.
The Islamic Republic has arrested thousands of people in an attempt to quell widespread protests to the alleged electoral fraud which led to reelection of Mahmoud Ahmadinejad. Many of these people have been sentenced to heavy prison terms and scores have reported being mistreated in prison.
Source: Zamaaneh
اعتصاب غذای شانزده زندانی سیاسی در اوین
گزارشهای رسیده از زندان اوین تهران حاکی از اعتصاب غذای شانزده زندانی سیاسی بند ۳۵۰ این زندان است
به گزارش وبسایت کلمه، این شانزده نفر که به سلولهای انفرادی ۲۴۰ اوین منتقل شده اند، در اعتراض به این انتقال دست به اعتصاب غذا زدهاند
ماموران بند ۳۵۰ اوین، روزهای دوشنبه و سهشنبه جاری این افراد را به دلیل اعتراض به رفتار «نامناسب» ماموران و مسئولان زندان و شرایط نامناسب این بند به سلولهای انفرادی منتقل کرده بودند
بنا به این گزارش بهمن احمدی امویی و کیوان صمیمی، روزنامهنگاران زندانی، ظهر دوشنبه به سلول انفرادی منتقل شدند و از همان روز اعتصاب غذای خود را آغاز کردند. ۱۴ زندانی معترض دیگر ساعت سه بامداد روز سه شنبه مجبور به ترک بند عمومی ۳۵۰ شدند
علی ملیحی، حسین نورانی نژاد، عبدالله مومنی، علی پرویز، حمیدرضا محمدی، جعفراقدامی، بابک بردبار، ضیا نبوی، ابراهیم(نادر)بابایی، کوهیار گودرزی، مجید دری، مجید توکلی، غلامحسین عرشی و پیمان کریمی آزاد زندانیانی هستند که طی روزهای چهارشنبه و پنجشنبه دست به اعتصاب غذا زده اند
این زندانیها اعلام کردهاند که تا تحقق خواسته هایشان دست از اعتصاب بر نمیدارند. «پوزش ماموران و مسوولان زندان از زندانیان به خاطر رفتار نامناسب و همچنین بازگرداندن تمامی این شانزده زندانی به بند عمومی» از جمله خواستههای اعتصابکنندگان است
خانوادههای زندانیان سیاسی بند ۳۵۰ اوین از قطع تلفنهای این بند از روز دوشنبه چهارم مرداد ماه خبر دادهاند. گفته میشود که امکانات رفاهی این بند نیز در روزهای اخیر محدود شدهاست.
پیش از این گزارشهایی از وضعیت نامناسب رفاهی و بهداشتی این بند منتشر شده بود
۲۹ خردادماه گذشته نیز اعلام شد که مسئولان زندان اوین، زندانیان سیاسی بند ۳۵۰ زندان اوین را وادار به انجام «کار اجباری» در زمینه «کارهای ساختمانی» کردهاند. دلیل این کار اجباری، آغاز «ساخت و ساز در زندان» و «نبود جای مناسب برای زندانیان» اعلام شد
هم اکنون بیش از ۲۰۰ نفر از بازداشتشدگان رخدادهای پس از دهمین انتخابات ریاست جمهوری ایران در بند ۳۵۰ اوین نگهداری میشوند
در یک سال گذشته هزاران نفر از معترضان به «تقلب» در انتخابات ریاست جمهوری بازداشت شده و به اعدام، تبعید و حبس های طولانی محکوم شده اند
Written by Macy
Editor's Choice, Human Rights
Jul 30, 2010
Amnesty International has urged the Iranian authorities to stop harassing human rights lawyers amid continuing uncertainty over the whereabouts of the defense counsel in a recent controversial stoning case and the arrest of two of his relatives.
Mohammad Mostafaei’s whereabouts have been unknown since shortly after he was released from questioning by judicial officials last Saturday.
Late that evening, the Iranian authorities detained his wife and brother-in-law, prompting fears that they are being held to put pressure on Mohammed Mostafaei to turn himself in to the authorities, if he is not already being detained.
The acclaimed lawyer is defending Sakineh Mohammadi Ashtiani, whose case became the subject of an international outcry when it was reported that she was soon to be executed by stoning.
He has also defended many juvenile offenders, political prisoners and others sentenced to stoning. Mostafaei has been a vocal critic of the administration of justice in Iran.
“Mohammad Mostafaei is a thorn in the side of the Iranian authorities and we fear that he is being persecuted in an attempt to stop him carrying out his professional activities as a defence lawyer and in support of human rights,” said Malcolm Smart, Amnesty International’s Middle East and North Africa director.
Mostafaei was summoned for questioning by judicial officials at Tehran’s Evin prison on Saturday but released after several hours. However he later received a telephone call summoning him back to the prison. It is not known whether he complied with this summons or not.
Mohammad Mostafaei’s wife, Fereshteh Halimi, and her brother, Farhad Halimi, were arrested on Saturday evening. They remain held and have been denied access to their lawyer.
Following his interrogation on Saturday, Mostafaei wrote on his blog that he was questioned mainly about his defence of juvenile offenders. He also wrote on his Facebook account: “It is possible they will arrest me”.
“The Iranian authorities appear intent on silencing anyone who speaks out against stoning or other issues where Iran’s international human rights obligations are clearly being violated,” said Malcolm Smart.
“Mohammad Mostafaei should be allowed to get on with his job as a lawyer rather than face arrest himself for trying to defend victims of human rights abuses.
“If Fereshteh and Farhad Halimi are held solely because they are related to Mohammad Mostafaei, or in order to place pressure on him, they are prisoners of conscience and must be immediately released.”
Fereshteh Halimi and Mohammad Mostafaei have a young daughter who is said to be in the care of her maternal grandmother.
There is a longstanding pattern of harassment and imprisonment of human rights lawyers in Iran. In 2002, Nasser Zarafshan was sentenced to five years’ imprisonment, partly on trumped-up charges of possessing a firearm and alcohol offences.
Abdolfattah Soltani was sentenced to five years’ imprisonment in 2005 for disclosing public documents and “propaganda against the system”. The sentence was overturned on appeal on 2007 but he was arrested again in 2009 and held for two months before being released on bail.
Other lawyers currently held for their human rights work include Mohammad Olyaeifard, who is serving a one-year prison sentence imposed for comments he made criticizing the judiciary after the execution of one of his clients, juvenile offender Behnoud Shojaee.
Other Iranian human rights lawyers such as Nobel Prize winner Shirin Ebadi and Shadi Sadr, recipient of various international human rights awards, now work outside of Iran, fearing to return.
Mohammad Mostafaei was briefly detained following the disputed 2009 presidential election before being released on bail.
Read More: Family of stoning case lawyer detained (Urgent Action, 26 July 2010)
Source: Amnesty International
عفو بینالملل به ایران: آزار وکلا را متوقف کنید
سازمان عفو بین الملل در بیانیهای با اشاره به ناپدید شدن محمد مصطفایی، وکیل دادگستری خطاب به دولت ایران گفت که آزار وکلا را متوقف کنید
همزمان با انتشار گزارشها درباره ناپدید شدن محمد مصطفایی و احتمال بازداشت او توسط نیروهای امنیتی ایران، سازمان عفو بینالملل خواستار توقف آزار وکلای حقوق بشر از جمله محمد مصطفایی شده است
آقای مصطفایی که چند روز قبل از سوی دادسرای تهران احضار شده بود، پس از بازگشت از محل دادسرا برای آخرین بار وبلاگ شخصی اش را به روز کرده و پس از آن خبری از محل اقامت او در دسترس نیست. وی در آن مطلب از «احتمال بازداشتش» خبر داده بود
بر اساس گزارشها همزمان با بازداشت آقای مصطفایی، فرشته حلیمی، همسر و فرهاد حلیمی برادر همسر آقای مصطفایی شنبه شب (دوم مرداد) در تهران بازداشت شدهاند.
در بیانیه سازمان عفو بین الملل، ایران به تلاش برای اخلال و توقف در فعالیت های وکلای مدافع حقوق بشر متهم شده و مثال هایی از این نوع فعالیت ها عنوان شده است
بنابراین گزارش، محکومیت ناصر زرافشان، وکیل پرونده قتل های زنجیره ای به پنج سال زندان در سال ۲۰۰۲ (۱۳۸۲) از نمونه های بارز اقدامات ایران برای تحدید فعالیت وکلای مدافع حقوق بشر است
بازداشت و محکومیت عبدالفتاح سلطانی، محمد اولیایی فرد و شادی صدر از دیگر نمونه های فشار حکومت ایران بر وکلای مدافع حقوق بشر عنوان شده است
سازمان عفو بین الملل همچنین از وضعیت شیرین عبادی، حقوقدان و برنده جایزه نوبل صلح، که هم اکنون در خارج از ایران به سر می برد و دفتر کار او بارها توسط مقام های قضایی ایران مورد بازرسی و پلمپ شده است، به عنوان نمونه دیگری از فشار ایران بر فعالیت های وکلای مدافع حقوق بشر یاد کرده است
Source: 30Mail
Written by Macy
Headlines, Human Rights
Jul 30, 2010
CHRR- The Judgement of the Court of Appeals confirmed Jaffar Kazemi’s execution and the request for a new hearing by the Supreme Court Branch 31 has been refused. This ruling has been approved by the Appeals Court Branch 36 of Tehran Province, presided by Judge Hojatoleslam Zargar.
Mrs. Ghanavi, his lawyer, in an interview with a Human Rights’ Website said that her client has been in solitary confinement for a long time but is not aware of any pressure being born on him or his family.
Jaffar Kazemi, 46 year old, Lithograph of textbooks and pamphlets of Amir Kabir University, was detained on 27th of Shahrivar in Haft Tir Square and transferred to solitary confinement of Section 209 of Evin Prison. After 74 days, he was transferred to Section 350 of Evin. Before this incident, he has been imprisoned on 1360 till the end of 1369 (1992-2001).
Rudabeh Akbari, Jaffar Kazemi’s wife, has written a letter to UN Secretary General asking for help to stop her husbands’ execution. He was first tried in the Revolutionary court Branch 28.
Mrs. Ghanavi about her clients’ charges, said: “Jafar Kazemi, accused of armed War against State and God (Muharebeh) in collaboration and supporting the Mujahedin group (MKO), eventhough in none of the interrogations has he accepted the charges brought on him.”
She added:”the accusation of Muharebeh is an offense that legislators should have the Islamic turisprudence credentials in order to make accusations and causes based on the rooted Islamic jurisprudence (under Sharia law considered civil and criminal) such that it is an armed action as it is believed by many Shiite Clerics, Muhareb is a person who is said to bear weapons to fight against an Islamic State or God. This has not been the case about my client. He has merely presence in the protests after the elections and might have changed a few slogans but as his lawyer, I believe that the debated about him being a Muhareb is not true at all.”
Nasim Ghanavi, in light of the raised defense in court, said: “unfortunately, neither the lower court paid attention to our defense nor the Court of Appeal and the Superior Court; they all believed the Muharebeh discussions about him.”
According to his lawyer, execution of Jaffar Kazemi is being enforced and legally, not possible to take any action to save his life.”
For prior news on Jaffar Kazemi double click : http://www.astreetjournalist.com/2010/05/09/death-row-prisoner-jafar-kazemi-subject-to-sever-torture/
Translated by St. Journalist
کمپین بین المللی حقوق بشر درایران : حکم اعدام یکی از متهمان پس از انتخابات تایید واعاده دادرسی نیز توسط دیوان عالی رد شد
نسیم غنوی به کمپین بین المللی حقوق بشر درایران گفت که حکم اعدام موکلش جعفرکاظمی در دادگاه تجدیدنظر تایید شده و درخواست اعاده دارسی وی نیز توسط شعبه ۳۱ دیوان عالی رد شده است. این حکم توسط دادگاه تجدید نظر شعبه ۳۶ استان تهران به ریاست حجت الاسلام زرگر تایید شده است
خانم غنوی گفت که موکلش مدتها درزندان انفرادی بوده ولی از اینکه انواع دیگری فشار بر وی یا خانواده اش آمده باشد مطلع نیست
جعفر کاظمی، ۴۶ ساله، لیتوگراف کتب درسی و جزوات دانشگاه امیر کبیر، روز ۲۷ شهریور در میدان هفت تیر دستگیر و به سلول انفرادی بند ۲۰۹ منتقل و پس از ۷۴ روز به بند ۳۵۰ زندان اوین منتقل شد. جعفر کاظمی پیش از این نیز از سال ۱۳۶۰ تا اواخر سال ۱۳۶۹ زندانی بوده است. رودابه اکبری،همسر جعفر کاظمی، طی نامهای از دبیر کل سازمان ملل برای متوقف کردن حکم اعدام همسرش کمک خواسته است. وی ابتدا در شعبه ۲۸ دادگاه انقلاب محاکمه شده بود
خانم غنوی پیرامون اتهام موکل اش گفت: «جعفر کاظمی، متهم به محاربه از طریق هواداری گروه مجاهدین است اگرچه هیچ یک از بازجوییها اتهامات وارده را نپذیرفته است
وی افزود: « اتهام محاربه از جمله جرائمی است که قانونگذار باید شرایط فقهی را به سبب این که ریشه فقهی دارد لحاظ کند؛ از جمله این که اقدام مسلحانه هست که اکثر علمای شیعه معتقدند محارب به کسی می گویند که دست به سلاح ببرد. در مورد موکل من این طور نبوده، ایشان صرفا در اجتماعات بعد از انتخابات حضور داشته است و احتمال دارد شعارهایی داده باشد اما به عنوان وکیل معتقد هستم بحث محاربه در مورد ایشان اصلا مصداق پیدا نمی کند
نسیم غنوی در خصوص دفاعیات مطرح شده در دادگاه گفت: «متأسفانه نه دادگاه بدوی به دفاعیات ما توجه کرد نه تجدید نظر و دیوان هم همین طور و بحث محاربه را در مورد ایشان صادق دانستند.» به گفته وکیل این پرونده، حکم جعفر کاظمی در اجرای احکام است و از نظر قانونی هیچ اقدامی برای نجات جان جعفر کاظمی در حال حاضر، میسری نیست
Written by Elham
Editor's Choice, Human Rights
Jul 28, 2010
Ten Iranian political prisoners have reportedly been transferred to solitary confinement in section 350 of Evin Prison for protesting against being mistreated by the guards.
Kaleme reformist website reports that “Abdollah Momeni, spokesman for the student organization Danesh Amoukhtegan, Bahman Ahmadi Amouyi, journalist, and Ahmad Karimi, political activists are amongst the prisoners that have been transferred.
Kaleme reports that on Monday July 26, the day prisoners were receiving visitors, the guards mistreated and insulted the prisoners and their families. The prisoners spoke out and protested to the behaviour of the prison staff and the guards responded by transferring them to solitary confinement.
In addition the prisoners were deprived of their telephone privileges according to Kaleme.
Section 350 of Evin Prison is notorious for its lack of standard facilities and overcrowding. Over 200 post-election detainees are currently in this section of Evin.
Last month it was reported that the prisoners of this section are forced to do labour. Officials claimed they are constructing additions to this section to rectify the overcrowding issue.
Many prominent reformist who were arrested in the crackdown on the widespread protests against the alleged fraud that gave Ahmadinejad the victory in the presidential elections, are being held in the section 350 of Evin Prison.
Source: Peyvand
انتقال ١٠ زندانی سیاسی به سلول انفرادی
رها از ایران حاکی از آن است که روز گذشته دست کم ١٠ زندانی سیاسی بند
٣٥٠ زندان اوین به خاطر «اعتراض» به رفتار مأمورین زندان به سلول انفرادی منتقل شدهاند
تارنمای کلمه از «عبدالله مومنی، سخنگوی سازمان دانش آموختگان (ادوار دفتر تحکیم وحدت)، بهمن احمدیامویی، روزنامهنگار و احمد کریمی، فعال سیاسی» به عنوان سه زندانی سیاسی بند ٣٥٠ اوین نام برده که به سلول انفرادی منتقل شدهاند
از اسامی دیگر زندانیانی که به سلول انفرادی منتقل شدهاند، خبری منتشر نشده است
کلمه، اعتراض زندانیان به «برخوردهای نامناسب و زننده ماموران و مسئولان بند ٣٥٠ اوین» را علت انتقال آنها به سلول انفرادی اعلام کرده است
به گزارش کلمه، دوشنبه چهارم مرداد ٨٩، هم زمان با روز ملاقات زندانیان بند ٣٥٠، زندانیان و خانوادههای آنها با «برخوردهای توهینآمیز ماموران و مسئولان بند زندان» روبرو شدهاند که اعتراض زندانیان را در پی داشته است
جزئیات بیشتری درباره آنچه که رفتار «توهینآمیز و زننده ماموران و مسئولان بند ٣٥٠ اوین» خوانده شده، اعلام نشده است
همچنین تارنمای کلمه روز سهشنبه پنج مرداد خبر داد که تلفن بند ٣٥٠ اوین از روز دوشنبه چهار مرداد توسط مسئولان بند قطع شده و امکانات رفاهی نیز محدود شده است
بند ٣٥٠ زندان اوین که پیشتر بند کارگری بوده و از سال ٨٦ از زندانیان سیاسی تخلیه شده بود، پس از انتخابات ٢٢ خرداد ٨٨ بار دیگر به بند زندانیان سیاسی تبدیل شده و هماکنون با بیش از ٢٠٠ نفر از بازداشتشدگان حوادث پس از انتخابات بحثبرانگیز ریاست جمهوری ایران، به عنوان شلوغترین بند زندانیان سیاسی زندان اوین شناخته میشود
٢٩ خردادماه گذشته نیز اعلام شد که مسئولان زندان اوین، زندانیان سیاسی بند ٣٥٠ زندان اوین را وادار به انجام «کار اجباری» در زمنیه «کارهای ساختمانی» کردهاند. دلیل این کار اجباری، آغاز «ساخت و ساز در زندان» و «نبود جای مناسب برای زندانیان» اعلام ش
کمپین بینالمللی حقوق بشر در ایران نیز ١٢ خرداد با انتشار گزارشی خبر داد که در بند ٣٥٠، زندانیان کمتر شناخته شده، برای نظافت راهروها، هواخوری، دستشوییها و زندان به کار گرفته میشوند
همچنین اعلام شد که ماموران زندان با زندانیها رفتارهای «تحقیرآمیز» دارند
از «علیرضا بهشتیشیرازی، قربان بهزادیاننژاد، علی عربمازار، عبدالله مومنی، بهمن احمدیامویی، علی ملیحی، میلاد اسدی، علی تاجرنیا، کیوان صمیمی، حسین نورانینژاد، مجید دری، ضیا نبوی، احمد کریمی، علی زاهد، علی بیکس، سعید متین پور و علیرضا طاهری» به عنوان افراد شناخته شدهای نام برده شده که در این بند زندانی هستند
Written by Macy
Human Rights, Iran News
Jul 28, 2010
On Sunday, July 25 2010 at 6AM, The Security Forces detained Hanieh Farshi by entering her house.
Rahana reports, Security Forces, after detaining her, searched her home and confiscated computer, telephone and her personal belongings. She was first taken to Intelligence Detention Center in Tabriz and then transferred to Evin Prison.
This Tabriz citizen has been charged with “insulting the sacred, linked to foreigners” which is being said it is due to her activities on Facebook. There is no information available about her and her family is not being allowed to contact her either.
Mrs. Farshi is 28 years old and has only an old mother and never had any history of political activities.
Translated by St. Journalist
بازداشت یک زن در تبریز به خاطر فعالیتهایاش در فیسبوک
ماموران امنیتی در تاریخ یکشنبه ۲۷ تیر ماه ۱۳۸۹ در ساعت شش صبح به منزل هانیه فرشی شتربان وارد شده و وی را بازداشت میکنند
به گزارش رهانا، ماموران امنیتی بعد از تفتیش منزل وی بازداشت کرده و کامپیوتر، تلفن و وسائیل شخصی وی را ضبط میکنند. وی در ابتدا به بازداشتگاه اطلاعات تبریز منتقل شده و سپس به زندان اوین منتقل میشود
به این شهروند تبریزی اتهاماتی چون «اهانت به مقدسات، ارتباط با بیگانه» زدهاند که گفته میشود بر مبنای فیسبوک ایشان است. از وضعیت وی در حال حاضر اطلاعاتی در دست نیست و اجازه تماس با وی به خانوادهاش داده نمیشود
خانم فرشی ۲۸ ساله و تنها یک مادر مسن دارد و سابقه هیچگونه فعالیت سیاسی نداشته است
Written by Macy
Human Rights, Iran News
Jul 26, 2010
RAHANA- In an open letter to the Judiciary, the family of Abolreza Tajik, imprisoned journalist and political prisoner, complained about the lack of respect shown towards Tajik in the presence of the prosecutor. As per Kalame, in this letter Tajik’s family request permission to meet with him immediately.
The complete content of the letter sent to the Head of the Judiciary by Adolreza Tajik’s family is as follows:
In the name of God,
To the Head of the Judiciary Ayatollah Sadegh Amoli Larijani,
We would like to inform you of the fact that 31 days after our journalist brother Adolreza Tajik was arrested we were finally able to visit with him on July 14th, 2010, from behind a booth at Evin prison. During our brief meeting with our brother, he reiterated with much regret, sadness and anger that he had been treated with utter disrespect and lack of dignity in the presence of the prosecutor and the interrogator from branch #1 of the Revolutionary Court. As a result, our brother Adolreza Tajik has requested an immediate audience with his lawyer and the respectable prosecutor of Tehran.
We described the details of this visit in a letter sent to the Tehran Prosecutor Jafari Dolatabadi. Unfortunately, despite the fact that 10 days have passed since this letter was first sent, we have not received a response to date. We request that in your position as the highest Judicial body in this country that you ensure that our oppressed and captive brother is not deprived of his fundamental rights. Our brother has been incarcerated for more than 41 days, in violation of what is stipulated in our Constitution. The details pertaining to his arrest were also sent to you in a previous letter.
With gratitude,
The brother, sister and family of Abdolreza Tajik
Translator’s note: The term “disrespect” was used for “hatk-e hormat”, a Farsi phrase which may imply, albeit not necessarily, the harassment or mistreatment with sexual nature.
نامه سرگشاده خانواده عبدالرضا تاجیک به رییس قوه قضاییهنامه سرگشاده خانواده عبدالرضا تاجیک به رییس قوه قضاییه
خانواده عبدالرضا تاجیک روزنامه نگار در بند با ارسال نامه ای به ریاست قوه قضائیه نسبت به مورد هتک حرمت وی در حضور دادستان اعتراض کردند
به گزارش کلمه، در این نامه خانواده عبدالرضا تاجیک درخواست ملاقات فوری با این زندانی سیاسی را مطرح کردند
متن کامل نامه خانواده عبدالرضا تاجیک به رئیس قوه قضائیه به شرح زیر است:
بهنام خدا
ریاست محترم قوه قضاییه
حضرت آیتالله صادق آملی لاریجانی
با سلام و احترام
به استحضار میرساند؛ ۳۱ روز پس از بازداشت برادر اینجانبان، آقای عبدالرضا تاجیک، روزنامهنگار، سرانجام در تاریخ ۲۳ تیر ماه ۱۳۸۹ موفق به ملاقات کابینی با ایشان در زندان اوین شدیم.
برادرمان عبدالرضا در این دیدار، با تاسف و ناراحتی و عصبانیت تاکید کرد که در حضور معاون دادستان و بازپرس شعبه اول، «هتک حرمت» شده است. وی درخواست دیدار فوری با وکیل خود و دادستان محترم پایتخت را داشت.
خواهشمند است بهعنوان عالیترین مرجع قضایی کشور، پیگیر حقوق اساسی برادر دربند و مظلوم ما باشید که برخلاف تصریحات قانون اساسی، بیش از ۴۱ روز است در بازداشت بسر میبرد و، گزارش بازداشت او پیشتر در نامهای به جنابعالی نیز تقدیم شده است.
با سپاس
خانواده عبدالرضا تاجیک
خواهر و برادران
Written by Macy
Headlines, Human Rights
Jul 25, 2010
Committee of Human Rights Reporters: Fereshteh Halimi, Mohammad Mostafaei’s wife, along with her brother Farhad Halimi were detained last night around 11:00pm. There is also no news on *Mohammad Mostafaei, lawyer and human rights activist.
According to sources, on July 23, 2010, Mostafaei was summoned to Evin prison’s Court Branch and was interrogated for four hours.
Later on in the evening, security agents went to Mostafaei’s office with an arrest warrant issued for him. Mr. Mostafaei was not in his office at the time and so they were unable to detain him.
Fereshteh Halimi and Farhad Halimi were arrested near Mr. Mosftafaei’s office and there is no news on their whereabouts.
In the past few days, Mohammad Mostafaei was summoned to the Court Branch located at Evin prison on two different occasions.
بازداشت اعضای خانواده محمد مصطفایی و بیخبری از وی
کمیته گزارشگران حقوق بشر – فرشته حلیمی، همسر محمد مصطفایی و برادرش فرهاد حلیمی، شب گذشته در حدود ساعت ۱۱ شب، بازداشت شدهاند و از محمد مصطفایی نیز اطلاع دقیقی در دست نیست
به گزارش منابع آگاه، روز گذشته، شنبه دوم مردادماه، محمد مصطفایی برای اخذ پارهای توضیحات به دادسرای مستقر در زندان اوین مراجعه کرد و مدت چهار ساعت مورد بازجویی قرار گرفت
پس از آن، عصر دیروز، نهادهای امنیتی با مراجعه به دفتر مصطفایی، درحالی که حکم جلب وی را بههمراه داشتند، برای بازداشتش اقدام کردند اما به دلیل عدم حضور این وکیل دادگستری در محل، موفق به بازداشتش نشدند
در نهایت، شب گذشته در حدود ساعت ۱۱، فرشته حلیمی و برادرش فرهاد حلیمی، در حوالی دفتر کار محمد مصطفایی بازداشت شدهاند و تا این لحظه هیچ اطلاعی از محل نگهداری آنان در دست نیست
در چند روز گذشته، محمد مصطفایی، دوبار به صورت تلفنی به دادسرای مستقر در زندان اوین احضار شده بود
Written by Macy
Headlines, Human Rights
Jul 25, 2010
Seventeen religious minorities, 15 Kurdish citizens and activists, 3 Azeri citizens and activists, 4 students, 4 student activists, 1 labor rights activist and 44 citizens have been detained during the time period of June 22, 2010 through July 22, 2010.
RAHANA: There has been a decrease in the number of political and civil rights activist detainees in this time period in comparison to the previous month. A total of 88 individuals were detained during the time period of June 22, 2010 through July 22, 2010.
Many citizens were detained following the explosions that left many injured or dead in Zahedan. On Saturday, July 22nd, Ahmadreza Radan stated that the police forces have detained 40 individuals who were believed to be “security risks.”
Considering the situation in this area and the previous cases of human rights violations, it appears that the individuals have been arrested without a valid proof.
Similar to the previous months, Kurdish citizens were detained at a very high rate which indicates the ongoing human rights violations in Kurdistan.
Religious Minorities have also been detained at a very high rate. Seventeen have been detained during the 30 day period. Most of the detainees in this category include Baha’i and Dervish citizens.
Eighty eight people have been detained during this period and only one has been released. Seven detainees have been sentenced or have been transferred to prison in order to serve their sentences.
Nasrin Ghadiri, Sima Rajabian, Sousan Tebiyanian and Sara Mahboubi are the four women detained during this time period. Sara Mahboubi was later released on bail.
بازداشت در تیر ماه۱۳۸۹
در تیرماه ۱۳۸۹ هفده تن از اقلیتهای مذهبی، ۱۵ فعال و شهروند کرد، سه فعال و شهروند ترک، چهار دانشجو، چهار فعال دانشجویی، یک فعال کارگری و ۴۴ تن از شهروندان بازداشت شدند
بازداشت فعالین سیاسی و مدنی در تیر ماه جاری نسبت به ماه گذشته بر اساس آمارهای مستند موجود کمتر از ماه گذشته بوده است و تعداد فعالین بازداشتی در این ماه بالغ بر ۸۸ تن میرسد
انفجارهای زاهدان و کشته و مجروج شدن شهروندان در سیستان و بلوچستان، دستگیریهای گستردهای را در این شهر به دنبال داشته است،. شنبه ۲۶ تیر حمدرضا رادان با حضور در زاهدان اعلام کرد نیروی انتظامی۴۰ نفر را که قصد ایجاد «ناامنی» در شهر زاهدان را داشتند دستگیر کرده است
با توجه به وضعیت این منطقه و موارد گستردهای که از نقض حقوق بشر در این منطقه وجود، دارد به نظر میرسد بازداشت این شهروندان بدون دلیل و مستندات قانونی صورت گرفته باشد
فعالین کرد نیز به مانند ماههای گذشته یکی از بیشترین آمارهای بازداشت را در این ماه به خود اختصاص دادهاند که این مسأله باز هم نگاه جدی به وضعیت حقوق بشر در مناطق کردنشین را در صدر فعالیتهای حقوق بشری قرار میدهد
اقلیتهای مذهبی نیز ماه پر بازداشتی را پشت سر گذاشته و جمعا ۱۷ تن از آنان بازداشت شدند. دراویش و بهاییان دارای بیشتری بازداشتها در این زمینه هستند
از ۸۸ بازداشتی ماه گذشته تنها خبر آزادی یک تن گزارش شده است و هفت نفر یا حکم دریافته کرده و یا برای اجرای حکم به زندان منتقل شدهاند
در میان فعالین بازداشت شده ماه گذشته نام چهار زن به نامهای سارا محبوبی، نسرین قدیری، سیما رجبیان و سوسن تبیانیان به چشم میخورد که از اینان سارا محبوبی با تودیع قرار وثیقه از زندان آزاد شده است
Written by Elham
Human Rights, Iran News
Jul 21, 2010
RAHANA: In a telephone call from the Evin Prison, Fatemeh Kajouri, Behrouz Sadegh Khanjani’s wife, stated that a 20 million Tooman($20,000) bail has been set for her. However, there is no information as to when the bail could be posted.
According to the RAHANA reporter, Kajouri was detained along with 4 other Christians when the security authorities raided her home.
There is no information as to the condition of Alireza Seyedi who was among the people arrested at her house and is held in Ward 209 of the Evin Prison. His family is extremely concerned.
تعیین قرار وثیقه بیست میلیونی برای فاطمه کجوری، شهروند مسیحی
فاطمه ترک کجوری، همسر بهروز صادق خانجانی، طی تماس تلفنی از زندان اوین از تعیین قرار وثیقه بیست میلیون تومانی برای آزادی خبر داده، اما هنوز نحوه و زمان سپردن وثیقه مشخص نشده است
به گزارش خبرنگار رهانا، روز ۲۸ خردادماه، ماموران امنیتی با یورش به منزل بهروز صادق خانجانی،همسر وی، فاطمه کجوری را به همراه چهار تن دیگر از نومسیحیان بازداشت کردند
لازم بهذکر است که از میان این شهروندان مسیحی، از وضعیت علیرضا سیدی در بند ۲۰۹ زندان اوین هیچ اطلاعی در دست نیست واین امر موجب افزایش نگرانی خانواده وی شده است
Written by Elham
Human Rights, Iran News
Jul 20, 2010
RAHANA: According to RAHANA, he has started a hunger strike due to the prison’s poor condition, the behavior of the authorities and the limitations set on the prisoners.
In an interview with Voice of America, his wife, Nazanin Davoudi, stated that “although there are numerous reasons for his hunger strike, two problems are central to his decision to go on a strike.” According to her, one of his problems is making telephone calls and the fact that he has not talked to her for a month. Although he is allowed to contact his family on a daily basis, he has refused to call anyone since his calls are being tapped.
His wife further stated that “the second issue is his transfer to solitary confinement for a week on February 11th, 2009.” He had filed a complaint against the head of prison, Haj Kazem. Despite the orders from the Prosecutor’s office, nothing has been done in the past 6 months.
Nazanin Davoudi also mentioned that there are problems with the food served in Prison. Sometimes there is not enough food for all the prisoners. The health care facilities of the prison are not appropriate as well. In the previous week, they have been deprived of water for drinking or washing purposes for 4 days.
According to his wife, Davoudi was transferred to Ward 3 of the Prison 1 ½ months ago. Ward 3 is for political prisoners. Unlike the past, when they had prison visits once a month, they are now permitted to visit him every 2 weeks.
She also stated that she is extremely concerned and the current situation reminds her of his hunger strike 2 years ago which lasted 70 days. He had become extremely weak and emaciated and had to use a wheelchair and he is once again in serious danger.
Arjang Davoudi was detained in November of 2003 and was sentenced to 15 years in prison and 74 lashed by Judge Haddad, 16 months later.
ارژنگ داوودی در ششمین روز اعتصاب غذا
ارژنگ داوودی، نویسنده و فعال سیاسی ایرانی از روز پنج شنبهی گذشته، در
اعتراض به شرایط بد و فشا های طاقت فرسا و محدودیتهای حاکم بر زندان رجایی شهر دست به اعتصاب غذا زده است
به گزارش رهانا وی به دلیل وضعیت زندان رجاییشهر و رفتارهای مامورین و ایجادها محدودیتها در زندان دست به اعتصاب غذا زده است
نازنین داوودی همسر ارژنگ داوودی در مورد علل اعتصاب غذای او به شبکه خبری صدای آمریکا گفته بود: «اگر چه موارد متعددی وجود دارد اما دو مورد در ارتباط با مساله ی اعتصاب نقش اساسی داشتند. یک مورد در ارتباط با وضعیت تلفن ایشان است که در حال حاضر بیش از یک ماه است تماس تلفنی با یکدیگر نداشته ایم؛ اگر چه ایشان حق تلفن کردن دارند و مجاز هستند تا هر روز با ما در تماس باشند اما چون مسئولین زندان به مکالمات ایشان گوش میدهند، به همین علت در اعتراض به این عمل مسئولین، با کسی تماس برقرار نمیکنند
مورد دوم در ارتباط با انتقال ایشان به سلول انفرادی است که در بیست و دوم بهمن سال ۸۸ به مدت یک هفته صورت پذیرفت، به خاطر این مساله آقای داوودی شکایتی علیه رئیس زندان آقای حاج کاظم تنظیم کرده بودند. علی رغم دستور دادستانی، اما با گذشت بیش از ۶ ماه هنوز هیچ اقدامی در این بار صورت نگرفته است
همسر ارژنگ داودی در وضعیت غذایی زندان رجاییشهر میگوید: وضعیت غذا اصلا خوب نیست. گاهی اوقات که در هنگام تقسیم غذا، ایشان به عنوان نفر آخر قرار می گیرند، هیچ غذایی برای ایشان باقی نمیماند. در مورد وضعیت بهداشتی هم، چند هفتهی پیش در حدود چهار روز آب برای آشامیدن، شست و شو و … نداشتند
وی همچنین در مورد وضعیت ملاقات گفته بود: «در حدود یک ماه و نیم است که ایشان را به بند سه که مخصوص زندانیان سیاسی است، منتقل کردهاند و بر خلاف گذشته که ماهی یک مرتبه ملاقات داشتیم در حال حاضر این مدت زمان به دو هفته یک مرتبه تقلیل پیدا کرده است
همسر داودی عمده نگرانی خود را چنین اعلام میکند: «مسالهی اعتصاب غذای فعلی ایشان، بنده را یاد اعتصاب غذای دو سال پیش او می اندازد که بیش از هفتاد روز به طول انجامید و تصور آن جسم نحیف و درماندهی ایشان بر روی ویلچر، مرا از تکرار چنین شرایط خطرناکی بسیار نگران کرده است و واقعا دچار عذاب شده ام
ارژنگ داوودی در آبان ماه ۱۳۸۲ بازداشت شد و ۱۶ ماه بعد وی در دادگاه انقلاب توسط قاضی حداد محاکمه و به ۱۵ سال زندان و ۷۴ ضربه شلاق محکوم شد